Thông tin đời sống (Tiếng việt)

更新日:2021年02月03日

Dịch viêm phổi do virus corona chủng mới (COVID-19)

Dịch viêm phổi do virus corona chủng mới là gì?

Đây là dịch viêm đường hô hấp cấp do virus corona chủng mới (COVID-19) gây ra, được báo cáo phát hiện lần đầu tại tỉnh Hồ Bắc, Trung Quốc vào tháng 12 năm 2019. Các triệu chứng bao gồm ho, sốt, phát sinh viêm phổi. Virus được cho là lây truyền qua đường giọt bắn hoặc tiếp xúc.

Số người mắc bệnh do vi-rút corona mới ở thành phố Komaki đang tăng lên. Những điều cần làm sau đây là đặc biệt quan trọng để tránh dịch bệnh lan rộng.

  • Đeo khẩu trang.
  • Rửa tay kỹ.
  • Không ôm hay bắt tay nhau.
  • Hãy cố gắng hết sức tránh tham gia các buổi tiệc.

Thông báo về bộ phận phụ trách tư vấn dành cho người nước ngoài (外国人相談窓口のお知らせ)

Trong Phòng xúc tiến cộng sinh đa văn hóa Tầng 2 tòa nhà Honchousha Tòa thị chính thành phố Komaki

9:00~17:00 (Nghi từ 12:00~13:00)

Tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh : Từ thứ Hai ~ thứ Sáu

(Các ngôn ngữ khác cũng có thề trao dổi được qua việc sử dụng máy dịch thuật tự động.)

 

Ngoài ra, nhân viên nói được tiếng Bồ Đào Nha (9:00~17:00) ở Phòng bảo hiềm y tế và Phòng chăm sóc, giáo dục trẻ em, tiếng Bồ Đào Nha (9:00~16:30) ở Phòng tồng vụ phúc lợi, và tiếng Bồ Đào Nha, tiếng Tây Ban Nha (9:30~17:30) ở Trung tâm hỗ trợ tổng quát cho hộ gia đình đang nuôi con nhỏ.

Nhằm hướng tới là một "thành phố cộng sinh đa văn hóa", thành phố Komaki đã xây dựng "Kể hoạch xúc tiến cộng sinh đa văn hóa [Kế hoạch thứ 2] vào tháng 7 năm 2020. Theo đó, chúng tôi tiến hành làm bản điều tra qua mạng internet để điều tra xem các nỗ lực ghi trong kế hoạch đó đã được thực hiện tới đâu. Mong quý vị vui lòng hợp tác trả lời.

Thời gian  Từ 1 (thứ Ba) ~ ngày 25 tháng 12 (thứ Sáu)

Bắt đầu tư vấn lưu trú(在留相談はじめます)

Có thể trao đổi tư vấn về tư cách lưu trú với nhân viên của Cục quản lý xuất nhập cảnh Nagoya (Cục xuất nhập cảnh Nagoya).

Ngày giờ Ngày 7 tháng 4 năm 2021 (thứ Tư), ngày 6 tháng 5 năm 2021 (thứ Năm) 13:00~, 14:00~, 15:00~, 16:00~
Địa điểm Tòa thị chính thành phố Komaki (Phòng xúc tiến cộng sinh đa văn hóa)
Thời gian tư vấn 1 nhóm 45 phút (Vui lòng đến với nhóm từ 1 đến 2 người)
Chi phí 0 yên
Ngôn ngữ Tiếng Nhật dễ hiểu, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Anh, tiếng Bồ Đào Nha (Có phiên dịch.) Các ngôn ngữ khác cũng có thể trao đổi được qua việc sử dụng máy dịch thuật tự động.
Đăng ký Cần đặt hẹn trước. Vui lòng điện thoại tới phòng xúc tiến cộng sinh đa văn hóa trước 2 ngày so với ngày muốn được tư vấn.Tel.0568-39-6527、0568-76-1675 (Kết nối trực tiếp với phiên dịch)

 

Biện pháp kinh tế liên quan tới dịch bệnh do vi-rút corona mới

Phiếu mua đồ ăn ủng hộ Komaki

Việc bán hàng đã kết thúc.

Phiếu mua đồ ăn, với 100% tỉ lệ premium (Các cửa hàng có thể sử dụng) (có thể sử dụng với giá trị gấp 2 lần số tiền đã dùng để mua) có   thể sử dụng được tại các cửa hàng ăn uống trong thành phố Komaki ghi ở bên dưới (các cửa hàng trong chương trình), sẽ được bán qua hình thức đặt trước.

Trang chủ chuyên dụng
Nơi liên hệ : Phòng xúc tiền công thương  tel.0568-76-1112

Đơn vị bán ra 1 bộ 5.000 yên (Phiếu 500 yên x 20 phiếu, tổng tiền là 10.000 yên)
Số lượng bán ra 20 nghìn bộ
Các cửa hàng có thể sử dụng Các cửa hàng ăn uống trong thành phố Komaki nơi đang thực hiện các biện pháp phòng chống vi-rút corona.
Thời hạn có thể sử dụng Từ ngày 1 tháng 11 năm 2020 (Chủ Nhật) ~ ngày 31 tháng 3 năm 2021 (Thứ Năm)
Nơi  liên hệ Trung tâm cuộc gọi 0568-75-0492

 

Phiếu mua hàng premium Komaki

Việc bán hàng đã kết thúc.

Phiếu mua hàng, với 30% tỉ lệ premium (quy đổi cao hơn giá mua) (có thể sử dụng với giá trị gấp 1,3 lần số tiền đã dùng để mua), sẽ được bán qua hình thức đặt trước.

Trang chủ chuyên dụng
Nơi liên hệ : Phòng công thương Komaki  tel.0568-72-1111

Đơn vị bán ra 1 bộ 10.000 yên (Phiếu 500 yên x 26 phiếu, tổng tiền là 13.000 yên)
Một bộ bao gồm
  1. Phiếu E-namo (phiếu thông thường)...Có thể sử dụng được tại tất cả các cửa hàng có thể sử dụng ghi ở bên dưới. 500 yên x 12 phiếu Tổng 6.000 yên
  2. Phiếu I-namo (phiếu chuyên dùng)...Chỉ sử dụng được tại các cơ sở kinh doanh có quy mô nhỏ trong các cửa hàng có thể sử dụng ghi ở bên dưới. 500 yên x 14 phiếu Tổng 7.000 yên
Các cửa hàng có thể sử dụng Các cửa hàng quy mô nhỏ trong thành phố, các cửa hàng bán lẻ cỡ vừa, cỡ lớn
Thời hạn có thể sử dụng Từ ngày 1 tháng 12 năm 2020 (thứ Ba) ~ ngày 31 tháng 5 năm 2021 (thứ Hai)

 

Tạp chí thông tin đời sống KOMAKI (生活情報誌こまき ベトナム語版)

Từ tháng 5 năm 2020, phiên bản tiếng Việt của tạp chí thông tin đời sống Komaki đã được xuất bản.

Nội dung cũ (Back number)

Cách vứt rác (ごみの出し方)

Bản tiếng nước ngoài Cũng cấp ứng dụng phân loại rác (外国語版ごみ分別アプリ)

Thành phố Komaki hiện đang cung cấp ứng dụng phân loại rác "3R"! Ứng dụng sẽ giúp bạn biết cách phân loại và đổ rác, v.v.., nên nhất định hãy sử dụng nhé.

Các ngôn ngữ hỗ trợ

Tiếng Bồ Đào Nha, Tiếng Tây Ban Nha, Tiếng Anh, Tiếng Trung, Tiếng Indonesia, Tiếng Philippines, Tiếng Việt, Tiếng Nhật.

Các chức năng tiện dụng

Lịch thu rác thường và rác tài nguyên
(Kiểm tra ngày đổ rác!)

Bạn có thể kiểm tra được ngày đổ rác theo loại rác tài nguyên và rác thường. Sử dụng khi bạn băn khoăn "Mình có rác muốn đổ nhưng lần thu rác tới là lúc nào nhỉ".

Cách phân loại và cách đổ rác thường và rác tài nguyên
(Tra cứu cách đổ rác!)

Bạn có thể tra cứu loại rác và cách đổ theo từng cách phân loại rác.

Bảng tra nhanh phân loại rác thường và rác tài nguyên
(Tra cứu cách phân loại từ tên của rác thường và rác tài nguyên!)

Khuyến khích dùng cho người có rác muốn đổ nhưng không biết cách phân loại! Bạn có thể tra cứu cách phân loại rác theo bảng chữ cái thứ tự 50 âm.

Tải về từ đây

Cách phân loại và cách vứt rác có thể tái chế và rác (資源・ごみの分け方と出し方【概要版】)

Các ứng dụng và trang web tiện lợi khi có thiên tai (Văn phòng nội các) (災害時に便利なアプリとWEBサイト(内閣府))

Dịch vụ gửi email thông tin phòng chống thiên tai của thánh phố Komaki (小牧市防災情報メール配信サービス)

Đây là dịch vụ mà bạn sẽ nhận được email (trên diện thoại, máy tính) thông báo về phòng chống thiên tai như động đất, mưa lớn, dông tố, bẳn tên lửa, v.v...

 

Cách đăng ký (Dịch vụ bằng tiếng Nhật)

  1. Vui lòng gửi email đến địa chỉ dưới đây.
    t-komaki@sg-m.jp
  2. Một email có ghi đường dẫn để đăng ký sẽ được gửi tới. Vui lòng truy cập vào đường dẫn.
  3. Sau khi xác nhận điều khoản sử dụng, vui lòng đồng ý để gửi email.
  4. Sau khi xác nhận nội dung đăng ký là có thể đăng ký được!

Xe buýt chạy bởi Thành phố Komaki (こまき巡回バス)

Khi đến các phương tiện công cộng, vui lòng sử dụng xe buýt do Thành phố Komaki điều hành.

Kế hoạch thúc đẩy cộng sinh đa văn hóa Thành phố Komaki (小牧市多文化共生推進プラン)

関連ページ

この記事に関するお問い合わせ先

市民生活部 多文化共生推進室 多文化共生係
小牧市役所 本庁舎2階
電話番号:0568-39-6527 ファクス番号:0568-72-2340

お問い合わせはこちらから