Periodico Informativo (Espanol)

更新日:2018年09月01日

Anuncio sobre las consultas para extranjeros (外国人相談窓口のお知らせ)

Municipalidad de Komaki 2º piso del edificio principal , dentro de la División de seguridad ciudadana
De 9:00 a 17:00 (Excepto de 12:00 a 13:00)
Portugués , Español e Inglés : Lunes a Viernes

Otros funcionan en la División de Seguro y Pensiones y la División de asistencia infantil en Portugués (de 9:00 a 17:00) , División de administración de bienestar social en Portugués (de 9:00 a 16:30 ).

Komaki-Periodico Informativo sobre laVida Diaria(外国語版生活情報誌」こまき」)

Contiene infromaciòn útil para la vida diaria, publicado 1 vez 1 mes.

Ediciones anterioes

SEPARACION DE LA BASURA(ごみの出し方)

Versión en lengua extranjera ¡Inicio de la distribución de la aplicación para la separación de la basura!

¡Desde julio de 2017, se ha iniciado la distribución de la versión en lengua extranjera de la aplicación "Sanaaru", para la selección de la basura! Es una aplicación muy práctica para seleccionar la basura, le recomendamos su uso.

Idiomas de la aplicación

Portugués, Español, Ingles Chino, Indonesio, Tagalo e Vietnamita.

Funciones prácticas

Calendario

Puede verificar el calendario de los días en los que se saca la basura de acuerdo a su localidad de residencia.

Sobre la forma de separar y sacar la basura y los reciclables

Se puede verificar la forma de seleccionar y sacar la basura y los reciclables.

Tabla de separación

Se puede verificar de acuerdo al artículo, en qué selección de basura se puede sacar.

Sescargar aquí

Leccion sobre la clasificacion de basura por Ecorin(エコリンのごみ分別教室)

Servicio envío de e-mail con información de prevención de desastres de la ciudad de Komaki(小牧市防災情報メール配信サービス)

Es un servicio donde puede recibir notificación de desastres, como terremoto, fuertes lluvias, lanzamiento de misiles, etc en su correo electrónico (teléfono móvil / teléfono, inteligente / PC).

Cómo registrarse

  1. Por favor envíe en correo a la [t-komaki-es@sg-m.jp].
  2. Recibirá un correo electrónico con una URL para registrarse.
  3. Acceda a la URL. Confirme los términos de uso y acepte la distribución por correo electrónico.
  4. Después de verificar los datos puede registrarse!

Tarjeta de emergencia para los extranjeros

Tarjeta de emergencia para los extranjeros

Si tiene esta tarjeta, en caso de accidente o enfermedad, puede mostrar la tarjeta a los japoneses y pedir ayuda señalando con el dedo.

En caso de emergencia, se puede verificar inmediatamente el contacto necesario.

El servicio de intérprete para reportar un incendio o pedir una ambulancia

En caso de reportar un incendio o pedir una ambulancia, llamar al 119. Ahora tiene servicio de intérprete.

Por favor responder las preguntas al momento de llamar por teléfono.

Lugar

Inuyama, Konan, Komaki, Iwakura, Kiyosu, Kita Nagoya, Yoyoyama, Oguchi, Fuso.

Idiomas que dispensibles

Inglés, chino, coreano, español, portugués.

Para los padres con hijos de nacionalidad extranjera(就学ガイド)

ASOCIATE AL KU(JICHIKAI)(Asociacion de Residentes)(自治会のしおり)

小牧市多文化共生推進プラン

Prevencion y reduccion de danos en caso de desastres Guia con informacion util(愛知県防災・減災お役立ちガイド)

添付ファイル

関連リンク

関連ページ

この記事に関するお問い合わせ先

地域活性化営業部 シティプロモーション課 にぎわい創出係
小牧市役所 本庁舎3階
電話番号:0568-76-1173 ファクス番号:0568-75-8283

お問い合わせはこちらから

「Adobe Reader(Acrobat Reader)」ダウンロード PDFファイルを閲覧するには「Adobe Reader(Acrobat Reader)」が必要です。お持ちでない方は、左記の「Adobe Reader(Acrobat Reader)」ダウンロードボタンをクリックして、ソフトウェアをダウンロードし、インストールしてください。