(市内在住の外国人の方へ)gift certificates(くらし応援商品券)

更新日:2026年02月10日

ページID: 50534
商品券
封筒
日本語(にほんご)

()役所(やくしょ)から、チケット(ちけっと)商品券(しょうひんけん))を()れた封筒(ふうとう)を3(がつ)(まつ)までに(おく)ります。

小牧(こまき)市内(しない)スーパー(すーぱー)ドラッグストア(どらっぐすとあ)()(もの)ができる商品券(しょうひんけん)(おく)るので、

()けとってください。

1(ひとり)4000(えん)で、家族(かぞく)世帯(せたい)(ぬし)にまとめて3(がつ)(まつ)までに(おく)ります。

申請(しんせい)必要(ひつよう)ありません。

【Português】

A prefeitura irá enviar até o mês de março um envelope contendo vale  (cupom de compras)

 

Os correios estão distribuindo bilhetes que podem ser usados

em supermercados e drogarias do Município de Komaki.

O valor de 4000 ienes por pessoa será enviado coletivamente

ao representante da família até o mês de março.

Não é necessário fazer nenhuma solicitação.

 

Contato

Kurashi Shien Shohinken Call Center

Tel.: 0568-76-1195 Recepção: 09h00 às 17h15

【Español】

La municipalidad enviará hasta el mes de marzo un sobre que contiene tiquetes (cupones de compra)

 

La oficina de correos distribuirá cupones de compras que pueden

utilizarse en supermercados y droguerías de la ciudad de

Komaki, por favor, recíbalos.

El importe es de 4.000 yenes por persona y se enviará al representante del hogar hasta el mes de marzo.

No es necesario realizar ninguna solicitud.

 

Información

Centro de Atención Telefónica de los Vales de Apoyo a la Vida Cotidiana

電話番号.0568-76-1195 Atención: De 9:00 a 17:15

【Tiếng Việt】

Tòa thị chính sẽ gửi cho bạn phong bì có kèm vé (phiếu mua hàng) cho đến tháng 3

 

Bưu điện sẽ phát phiếu mua hàng có thể sử dụng tại các siêu thị và cửa hàng

hóa mỹ phẩm và thuốc trong thành phố Komaki, vì vậy hãy nhận chúng nhé.

Phiếu có giá trị 4.000 yên/người và sẽ được gửi đến người đại diện gia đình

trong tháng 3. Không cần nộp đơn.

 

Nơi liên h

Tổng đài phiếu mua hàng h tr sinh hot

電話番号.0568-76-1195 Tiếp nhn: 9 gi sáng ~ 5:15 chiu

 

【English】

An envelope with tickets (gift certificates) will be sent from City Hall by March

 

The post office is distributing gift certificates that can be

used for shopping at supermarkets and drugstores in

Komaki City. Please make sure to receive them.

We will send 4,000 yen per person to the designated family

representative by the end of March. No application is required.

 

Inquiries

Living Support Voucher Call Center

電話番号.0568-76-1195 Reception Hours: 9:00 to 17:15

【汉语】

市政府在截至于三月份将邮寄装有票(商品券)的信封

 

邮局将发放可在小牧市超市和药妆店使用的购物商品券, 请各位领取。

每人4,000日元(商品券面值);截至于3月份将寄送至

家属代表处。无需申请。

 

生活支援商品券服中心

電話番号.0568-76-1195
务时间:上午9:00至下午5:15