お探しの情報を検索できます
総合経済対策に伴う臨時給付金について (2024年3月14日)
更新日:2024年03月14日
目次 / Índice / Índice / Index / 索引 / mục lục
- [にほんご] 総合経済対策に 伴う 臨時給付金について
- [Português] Sobre o auxílio especial incluído no pacote de medidas econômica
- [Español] Acerca del subsidio especial relacionado con las medidas integrales económicas
- [English] Temporary Benefits as Part of Comprehensive Economic Measures
- [中文] 关于综合经济对策相伴的临时津贴
- [Tiếng việt] Về tiền trợ cấp tạm thời theo các biện pháp kinh tế tổng hợp
もらえる 世帯 |
住民税非課税世帯 2023年12月1日時点で 小牧市に 住んでいる 世帯で、その 世帯に いる 人 全員が、2023年度住民税を 課税されていない 世帯。 ※市民税を 課税されている 方に 全員が、扶養されている 場合は、もらえません。 |
---|---|
もらえる お金 |
1世帯につき 70,000円 |
手続の 仕方 |
|
受付期間 |
2024年4月30日(火曜日)まで |
[Português] Sobre o auxílio especial incluído no pacote de medidas econômica
Famílias isentas do imposto residencial entre outros, poderão receber o subsídio de auxílio emergencial de apoio ao sustento do dia a dia devido ao aumento dos preços da energia elétrica, gás, alimentos e outros itens.
Famílias que serão beneficiadas |
Famílias Isentas do Imposto Residencia Famílias residentes em Komaki na data de 01/12/2023, sendo que todos os membros dessa família estão isentos do imposto residencial do ano fiscal de 2023. * Não poderão receber o auxílio caso todos da família estejam sendo sustentados pela pessoa sujeita ao imposto municipal. |
---|---|
A valor a ser recebido |
Por família 70.000 ienes |
Procedimento |
|
Período de entrega |
Até o dia 30/04/2024(terça) |
Contato
Central de Atendimento sobre o Subsídio de Auxílio Emergencial
Das 09h00 às 17h00. (Fechado aos sábados, domingos e feriados)
Presença de intérpretes em espanhol e português.
[Español] Acerca del subsidio especial relacionado con las medidas integrales económicas
Debido al aumento de los precios de la electricidad, el gas, los alimentos, etc., los hogares exentos del pago de impuesto de residencia pueden recibir un beneficio de apoyo de emergencia.
Quiénes pueden recibir el beneficio |
Hogares exentos del impuesto residencial Hogares que viven en la ciudad de Komaki a partir del 1 de diciembre de 2023 y cuyos miembros no están sujetos al pago de impuesto residencial del año fiscal 2023. * No se otorgará si todos los beneficiarios están bajo la dependencia fiscal de alguien que paga impuestos municipales |
---|---|
Monto que se puede recibir |
Por cada hogar 70,000 yenes |
Cómo proceder |
|
Periodo de recepción |
Hasta el 30 de abril de 2024 (martes) |
Informaciones
Centro de llamadas para beneficios especiales extraordinarios
9:00-17:00 (Cerrado los sábados, domingos y festivos)
Contamos con intérpretes de español y portugués.
[English] Temporary Benefits as Part of Comprehensive Economic Measures
As cost of living (electric/gas/food/etc.) increases, emergency support is available to support the daily life of households not subject to residential taxes.
Households covered |
Households not subject to residential taxes Households living in Komaki City as of December 1, 2023 where all members of the household were not subject to residential taxes in FY2023. * When all members of the household are dependents of a person or persons subject to municipal taxation, the benefit cannot be received. |
---|---|
Amount of support |
Per household 70,000 yen |
Application procedures |
|
Application deadline |
Before April 30 (Tue), 2024 |
Inquiries
Emergency Support Benefits Call Center
9:00 to 17:00 (Not available on Saturday, Sunday and Holidays)
Interpretation is available in Portuguese and Spanish.
支付对象家庭 |
居民税、非课税家庭 截至2023年12月1日时点、居住于小牧市的家庭、并其全体家庭成员符合下列各事项的家庭、并2023年度未征收居民税的家庭 ※被征收市民税者抚养家庭的全体家属的情况、则不能领取。 |
---|---|
可领取金额 |
每个家庭 70,000日元 |
办理续方法 |
|
受理期间 |
2024年4月30日(周二)截止 |
[Tiếng việt] Về tiền trợ cấp tạm thời theo các biện pháp kinh tế tổng hợp
Vì giá điện, ga, thực phẩm, v.v… đang tăng cao, nên để hỗ trợ cho sinh hoạt và cuộc sống, các hộ gia đình không thuộc diện phải đóng thuế cư trú sẽ được nhận tiền trợ cấp hỗ trợ khẩn cấp.
Hộ gia đình được nhận |
Hộ gia đình được miễn thuế cư trú Là hộ gia đình đang sống tại thành phố Komaki vào thời điểm ngày 1 tháng 12 năm 2023, và là hộ gia đình mà tất cả các thành viên trong hộ gia đình đó đều được miễn thuế cư trú năm tài chính 2023 * Trường hợp tất cả các thành viên trong hộ đang được phụng dưỡng bởi người đang nộp thuế thị dân thì sẽ không được nhận. |
---|---|
Số tiền được nhận |
Cho 1 hộ gia đình 70.000 yên |
Cách làm thủ tục |
|
Thời gian tiếp nhận |
Cho đến ngày 30 tháng 4 năm 2024 (thứ Ba) |
Nơi liên hệ
Tổng đài tiền trợ cấp hỗ trợ khẩn cấp
09:00 ~ 17:00 (Nghỉ vào thứ Bảy, Chủ Nhật và ngày lễ)
Có phiên dịch tiếng Tây Ban Nha và tiếng Bồ Đào Nha.
- この記事に関するお問い合わせ先
-
市民生活部 多文化共生推進室 多文化共生係
小牧市役所 本庁舎2階
電話番号:0568-39-6527 ファクス番号:0568-72-2340